Sworn Translation: What is It, How To Find a Service, And Do You Need It

For personal life and business, sometimes you need to go to court. It may be about inheritance, the right to stay in another country, or even violations. Remember that translated documents certified by a notary will not be accepted during the trial. Only a sworn translation is needed.

We found information about this when surfing the Internet. Not every agency can provide you with such a document. After a thorough search, we found a reliable company, Rapid Translate. In the material, we will discuss what they offer and why we decided to show this particular site as an example.

What is Rapid Translate

First, let’s clarify how exactly we got to their website. Seeing that not every document can be accepted by the judge, we began to find out the details. Opening the page on Rapid Translate, we saw more detailed information. Then, our process of studying the site and its services began.

What we managed to find out about the company:

  • Rapid Translate has as many as 120 translators.
  • The number of translated documents has long exceeded 400 thousand.
  • Support for more than 60 languages. The company provides services for various types of documentation. Therefore, it is essential to know that you can find a specialist. As for sworn translation, two versions are available – English-German and English-Spanish. However, the situation will soon change if the demand for a specific language increases.

Conclusions: The company is quite experienced and has a considerable staff. This makes it possible to receive and process orders worldwide. Consequently, employees gain extensive experience, and this is what we value.

Difference Between Sworn Translation and Other Document Services

You know that a notarized file also has a particular force. However, it will not be accepted as evidence in court. To do this, you need to know the essence of both types of services:

  • A notarized document has a notary seal. The specialist signs the translator himself and not the text he has written.
  • A sworn translation is a document written by a certified and court-accredited professional. It has been proven in practice that such evidence is accepted for consideration. They have legal force. Not everyone can get such accreditation. You also need to have deep knowledge and skills in your business to have a license for such activities.

The trick of Rapid Translate is that their employees have such accreditation.

When You Need Sworn Translation

Such situations may seem rare when you need such a service. This is not so. We do not consider situations where you can be held liable for an offense (although this is theoretically possible). It’s not the only case when a sworn translation will be required.

Among the options you haven’t thought of, there may be the following:

  • Confirmation of your identity. In case of disputes, you may be asked for a certificate with a transfer.
  • Receiving an inheritance or buying real estate. Here, you need a sworn translation of bank statements and so on. The package of documents can be impressive, but you will not know where to go. We advise you to create an emergency contacts file where you will find everything you need. It is also worth placing a link to the Rapid Translate website there. Contacts can be helpful to you because the company does almost all types of translations.
  • Legalizing a diploma. You need a certified copy in the language of the country where you plan to work.
  • Contracts. Both large and small businesses often need these and other documents. If necessary, you want to work with different customers and expand your boundaries, competently compiled files from a specialist will help.

These are just some situations when you want to contact a specialist. Similar services abroad can often cost a lot of money. Therefore, it is better to have an alternative place to turn in a crisis situation.

Criteria of a Good Company Using Rapid Translate as an Example

We would like to highlight several points for readers. This will allow you to make the right decisions in the future and not fall into the hands of unscrupulous companies.

Using Rapid Translate as an example, we saw several criteria by which you can build a trusting relationship with the company:

  • Experience. Their website has impressive numbers — over 400 thousand completed orders — a super figure everyone wants to brag about. If there are no such advantages on other websites, then you should not consider them. Sworn translation is a service that needs to be done well.
  • Security. The fact that the company’s employees signed an agreement on non-disclosure of customer data and their orders won us over the first time. Such a thoughtful approach to business makes their services suitable even for large companies where any leak threatens bankruptcy.
  • Personal account. You can get an electronic version. Upon request, specialists will send you the original with a seal.
  • Fast work. Specialists give one day for documents up to three pages. You can also order a service with increased urgency. Then, your passport or diploma will be translated in 12 hours.
  • Certification of specialists. It is not enough to be knowledgeable in jurisprudence and speak the language perfectly. You need special permits for such activities. A sworn translation will be accepted from you only from a specialist who has a license issued by the court.

We hope our article will help you. Save valuable contacts in a separate folder. Maybe you will never use them. However, you may need to look for a service quickly. Having contacts at hand is your stability and confidence.

CLICK HERE FOR MORE BLOG POSTS

Leave a Comment